【視聴数 406693】
【チャンネル名 にじEN 切り抜き【brunch】】
【タグ にじさんじ,切り抜き,VTuber,EN,アイク・イーヴランド,ミスタ・リアス,ヴォックス・アクマ,ルカ・カネシロ,闇ノシュウ,アルバーン・ノックス,遊間ユーゴ,ファルガー・オーヴィド,サニー・ブリスコー,浮奇・ヴィオレタ,金子 鏡,マリア マリオネット,アスター アルカディア,アイア アマレ,レン ゾット,スカーレ ヨナグニ,エリーラ ペンドラ,ぽむ れいんぱふ,フィナーナ 竜宮,セレン 龍月,ロゼミ ラブロック,ペトラ グリン,エナー・アールウェット,狐坂ニナ,遠藤霊夢,ミリー・パフェ,ドッピオ ドロップサイト,ランザー 罪恩,ヘックス へイワイヤー,狂蘭 メロコ,ヴェール ヴァーミリオン,虎姫 コトカ】
なんか癖になるよね
おれも外国の人と話すとき英語できないくせに知ってる単語ひねり出して話そうとしてるww
自分は理解しきれて無い外国語は使わないかな、余計混乱させるだろうし
日本語で話しかけてきた外国人なら自分が知ってるその国の言葉くらい日本語で通じるだろうしね
英語聞き取りやすい
日本語で話しかけてくれた外国人に英語で返答するのは申し訳ないよなとか思ってたけど、助かるって言ってくれて凄く嬉しい……これは英語の勉強頑張らなくちゃ……
チャンネル名ややこしいからEN女子除外してるなら「EN男子切り抜き」とかにして欲しい
CoCo壱ってアイクが言った瞬間コメントする日本人リスナーが可愛い
この話してるアイクも、喋りがゆっくりだから助かってる
切り抜きありがとうございます!質問なのですがアイクくんの一人称を「俺」にして翻訳されているのって何か理由がありますか?アイクくんは自分のことを日本語で言う時に「僕」と言っていたはずなのでなにか元ネタみたいなお話があったら知りたいです!
海外に住んでるんだけどめっちゃわかる。喋れるけど自信ないから小さい声で喋っちゃったり、あとナフキンくださいとか言うだけでめちゃくちゃ緊張しちゃうんだよね🥲通じたらめっちゃ嬉しいけど人と話す度に毎回これだから腸疲れる😂
日本のカレーってかなり海外の人からの評判何故かいいよね
俺は簡単な単語にされた上の英語ならある程度理解出来たし聞き取れたからお!何言ってるかわかるぞ!ってウッキウキだったのに、英語……英語で返事……って脳内テンパった結果「ご案内いたします!!こちらです!!」って発してて全て諦めた。
お相手の求めてたものは見付かったので大丈夫でした。
英語圏でない人がかえって困惑するから日本語で返す方が良いという意見もありますね。
日本語でゆっくり喋ってあげるとかが良いかもですね。
ココイチの店員さん羨ましい
日本にわざわざ来ておきながら英語が当たり前であるかのように英語で話しかけてくるクズどもに爪の垢を煎じて飲ませてやりたいな
何年も前に働いてた職場9割外国人だったから大変だったなぁ
砕けた英語を使う人も居て全然理解出来ない事もあったけど
クッキーくれた方や、ピカチュウだらけの部屋の写真見せてくれたお兄さん
今も元気してるかなぁ〜
英語が本当にできなくて、つい日本語多めで話しちゃう時が多いからアイクの話を聞いて英語頑張ろって思えた😢
この人今まで見た中で一番聞き取りやすい
東京行くとめっちゃ外国人に道聞かれたりするからスマホないと死ぬ
しかも聞かれる言語が英語だったり中国語だったり知らん言語だったりマジで試される土地だわ
面白いのは大抵の外国人はCoCo壱最高!って言ってくれるけど、日本人、特にネット民には受けが良くないんだよね。
私は英語全くできないからバイトで外国人が来ようが英語で話そうがジェスチャーと日本語で強行突破するんだけどお互い色々言い合って通じ合った時の達成感はやばい、友達になれそうな勢だった。